에치젠 도산차는 목지 제작으로부터 시작해, 옻칠 가식이 베풀어져 약 3년간에 걸쳐 2012년 9월에 완성되었습니다.
에치젠 칠기의 장인에 의해, 옷감을 비롯한 기초로부터 도장, 침금, 왁스 색과 같은 최종 공정까지 모든 작업을 일관되게 실시하고 있습니다.
에치젠 페인트 소형 산차
전장 1.8m×폭 1.1m×높이 1.8m
에치젠 도산차
전장 4.1m×폭 2.2m×높이 3.5m
에치젠 도산차
에치젠 도야마 차 회관
에치젠 도야마 차 회관은 우루시노 사토 회관의 동쪽에 인접해 있습니다. 문을 열면 자동으로 불이 켜져 보실 수 있습니다.
산차 회관 안쪽의 계단에서 2층에 오르면 금박 붙여진 지붕을 보실 수 있습니다.
우루시노 사토 회관
동쪽
측면
출
입
입
장인 공방
동쪽 주차장
정면 출입구
건물 측면
1층
2층
에치젠 페인트
야마차 회관
에치젠 도산차의 볼거리
아래 그림은 에치젠 도산차의 도안의 일부
継体大王は1500年前に越前漆器の産地形成に影響を与えた人物。 茨田姫は継体大王と坂田大跨王娘広姫との間に生まれた女性で河和田地区の尾花町に住んでいたと言われています。
沈金で描かれたクマタカ。クマタカのバックの太陽は朱漆で描かれその上から沈金による作業で松の木やクマタカが描かれています。 沈金刀で鷹の羽まで丁寧に描かれており、本当に生きているような感じを受けます。
漆掻き傷をモチーフとして沈金でデザインをしました。 金箔を使用しており、黒漆をバックにとても輝いて見えます。
毎年2月に約3時間をかけて殿上山に登り、厄年になる人を雪の斜面に放り投げて厄祓いする行事です。 約400年前から続いており、1度も途絶えることなく現在も行われています。
毎年7月に地蔵堂ほかで行われる地蔵盆と病害虫駆除の祈願が一つになった行事。殿上まいりとともに河和田地区を代表する行事。
厄年になる人たちが餅を撒き、それを拾うという行事です。これは厄を餅に載せて分散させようとするものです。
鯖江市指定文化財となっているやんしき踊り。地元の祭りなどで今も踊られています。
河和田地区の山や川、田んぼなどに生息している鳥です。
継体大王と深い関わりを持つ薄墨桜。淡い墨を流したように見える風情のある桜です。 河内桃は河和田地区にある桃で継体大王がその桃をとろうとして冠を壊され修繕をしたのが河和田地区の漆塗り職人だと言われています。
鯖江市の花・木・鳥である「つつじ」、「桜」、「オシドリ」が蒔絵で描かれています。